25/3/12

HOY BESÉ

Por: Justo Ariel 
Hoy besé las manos de Jesús,
manos curtidas de adulto mayor
que siendo joven quemó su barca,
persiguiendo un solo sueño
conquistando el mar de su ideal.

Hoy besé las manos de Jesús.
A veces no son como deberían,
otras, no hacen lo que yo querría;
tan humanas, tan divinas.
Pero amigas, disponibles.

Hoy besé las manos de Jesús.
Levantaron un pañuelo
despidiendo a quien amaba.
Secar lágrimas no suyas.
Vendar heridas desgarradas.

Hoy besé las manos de Jesús.
Solo pueden abrazar la cruz,
acariciar el altar de mármol blanco.
Pan y vino sobre el leño: cenar solo.
Acostarse muy cansado.

Hoy besé las manos de Jesús.
Cuando se levantan me bendicen,
me alimentan de Eucaristía
me despiden con la voz:
"vete en paz, te ha perdonado".

(Santiago de Compostela, marzo 2012) 

ho baciato
Oggi ho baciato  le mani di Gesù,
mani callose di adulto maturo
che da giovane bruciò la  barca sua,
perseguendo soltanto un  sogno grande:
la conquista del mar del suo ideale.

Oggi ho baciato le mani di Gesù.
A volte ,come dovrebbero,non sono
altre volte,  quel ch’ io vorrei,non fanno;
tanto risultano umane, quanto sono  divine.
Però, solerti, amiche, disponibili.

Oggi ho  baciato le mani di Gesù.
Hanno innalzato al cielo un fazzoletto
salutando , così ,colui che amava.
Asciugando  le  lacrime degli altri
e fasciando ferite sanguinanti.

Oggi ho  baciato le mani di Gesù.
Possono solo riabbracciar la croce
Accarezzar  l’altar di marmo bianco.
Pane e vino posati sulla tavola per la cena di un uomo tutto solo,
Che alla fine  si  corica  avendo la stanchezza  tutta addosso.

Oggi ho  baciato le mani di Gesù.
Benedicono me ,quando si innalzano,
di Eucarestia mi danno l’alimento
ed insieme giunge a me anche  una voce:
“va in pace,uomo ,che Lui  ti ha perdonato”

 (traduzione di Antonio Luccarini)